One Letter Makes A Difference
When I'm completing my Spanish assignments, I tend to have Google Translate open in a window. One, so I can make sure I'm translating things properly when a new word crops up. The other is to see if what I write is generally correct-because I know that it is not infallible. (For instance, it doesn't translate gustar-like verbs properly)
So, this morning, I thought sentence was instructing me to listen more than once, if I wanted-but instead, I saw this:
The moral is that escuchar is not the same as eschuchar!
So, this morning, I thought sentence was instructing me to listen more than once, if I wanted-but instead, I saw this:
The moral is that escuchar is not the same as eschuchar!
Comments